Перевод "Protagonist protagonist protagonist" на русский
Произношение Protagonist protagonist protagonist (проутэгонист проутэгонист проутэгонист) :
pɹˈəʊtɐɡənˌɪst pɹˈəʊtɐɡənˌɪst pɹˈəʊtɐɡənˌɪst
проутэгонист проутэгонист проутэгонист транскрипция – 31 результат перевода
No, the point is that, you know, I have to learn who my protagonist really...
Protagonist, protagonist, protagonist.
Pro-tag-on-nist is all about, you know, what he aspires to be, what goal he wishes to achieve.
Нет, моя задача в том, чтобы узнать своего протагониста.
Протагонист, протагонист, протагонист.
В про-та-го-нис-те главное то, кем он хочет стать, каких целей достичь.
Скопировать
I'm totally for the sexual equality of women and men.
I'm a real protagonist.
And you are an fully equal woman.
А я за полное равноправие женщин.
Горячий сторонник.
А вы ведь полностью равноправная женщина.
Скопировать
He has all he needs.
We've come here to look for the film's protagonist.
I know what I need to look for.
Всё, что нужно.
Мы ищем здесь главную героиню фильма.
Я знаю, что нужно искать.
Скопировать
It comes in peace.
You said you just couldn't get interested in a novel where the protagonist was a guy who spent all of
I just find that ironic.
В знак нашего примирения.
Тебя и не мог заинтересовать роман с главным героем средних лет, который никак не может изжить свои похотливые подростковые фантазии.
Мне это кажется забавным.
Скопировать
Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II
The protagonist memorized an entire volume and became the book itself
He would recite the book if someone wanted to read it
Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения".
Главный герой запомнил их все и сам тоже стал книгой.
Он мог пересказать любую, если кто-то желал её прочесть.
Скопировать
A series of shocking events, she becomes...
Don't you dare to tell me what becomes of the protagonist?
She becomes a prostitute.
Из-за массы похабных случайностей становится...
Ты сам знаешь, кем становится героиня в конце.
- Проституткой, естественно. - Еще бы.
Скопировать
And what is the meaning of the capricious apparitions of the girl of the spring?
Of warmth to the protagonist?
Of all your story's overabundant symbols, this is the worst...
И что бы могло означать это появление время от времени девушки у источника?
Предложение главному герою чистоты?
Душевного тепла? Из всех символов, которыми изобилует сценарий, этот - самый худший...
Скопировать
True, but I was looking for an unconventional setting. What do you mean?
The protagonist received a Catholic upbringing and...
- Good morning.
Но я пытался найти какое-нибудь необычное место.
Что вы имеете в виду? Главный герой воспитывался в религиозной семье и...
Добрый день.
Скопировать
Well, yes, in a manner of speaking.
As I was saying, the protagonist had a Catholic upbringing, like all of us, for that matter.
So, he has certain complexes, certain needs he can no longer repress.
Да, можно и так сказать.
Как я уже говорил, главный герой воспитывался по канонам католической церкви, как и все мы.
Поэтому у него есть определенные комплексы, определенные потребности, которые он уже не может удовлетворить.
Скопировать
Yes, I did read the little synopsis your producer sent us. It's very interesting.
From a factual point of view though, the meeting between the protagonist and a prince of the church could
I'm sorry but it's absolutely not feasible.
Да, я ознакомился с отчетом, который нам прислал ваш продюсер.
Довольно интересно. Но с определенной точки зрения, встречи между главным героем фильма и настоятелем церкви не могут происходить во время курса приема грязевых лечебных ванн.
Как вы это себе представляете? Извините, но это невозможно.
Скопировать
Who'll dream of people who live in a seedy slum like the living dead?
Who'll identify with a protagonist who works emptying shit out of hospital bedpans who's got a junkie
Have you gone nuts, Leo?
Кто будет мечтать о людях, которые живут в трущобах, как живые трупы?
Кто будет сопереживать героине, которая работает уборщицей в больнице, подмывает больных... Её тёща – наркоманка, сын – гомик, который спит с неграми.
Вы сошли с ума, Лео?
Скопировать
have been hits since 1937 up to present day.
In all theatrical productions the protagonist is Joosep Toots.
In the film by Kruusement the main character was to be Arno.
быпи популярны с 1937 года до наших дней.
Во всех театральных постановках главный герой - Иоозеп Тоотс.
В ппанировавшемся Круузементом фильме главным героем был Арно.
Скопировать
Chapter Five:
"Out of the Frying Pan," in which our protagonist must confront abusive colleagues.
I'm here for my physical.
Глава пять:
"Из огня", в которой наш главный герой должен противостоять оскорблениям коллег.
Я пришла на медосмотр.
Скопировать
Chapter Six:
"Duel in the Ready Room," in which our protagonist faces an inquisition.
This time, you've gone too far.
Глава шестая:
"Дуэль в кабинете", в которой наш главный герой сталкивается с инквизицией.
В этот раз ты зашёл слишком далеко.
Скопировать
In two days, it 's done!
The protagonist meets a woman?
Did you end it in 17 pages as planned?
Он дописан в 2 дня.
Главный герой встречает женщину?
Ты закончил в 17 страниц, как и планировал?
Скопировать
Chapter One:
"A Healer is Born," in which our protagonist must make a difficult choice.
Increase the resonance level 20 percent.
Глава первая:
"Рождение целителя", в которой наш главный герой должен сделать трудный выбор.
Увеличьте резонансный уровень на 20 процентов.
Скопировать
Run, Doctor!
Chapter Eight: "A Tragic End," in which our protagonist learns his fate.
I've tried to do this the easy way, but it's clear you're not going to be reasonable.
Бегите, доктор!
Глава восьмая: "Трагический конец", в которой наш главный герой познаёт свою судьбу.
Я попыталась облегчить твою участь, но стало ясно, что ты не понимаешь.
Скопировать
Now decompile the program.
What you've experienced, dear protagonist, is a work of fiction.
But like all fiction, it has elements of truth.
А теперь декомпилируйте программу.
То, что вы испытали, дорогой главный герой, художественное произведение.
Но как в любой выдумке, в нем есть доля правды.
Скопировать
IN IT, FYODOR DOSTOEVSKY WAS ATTEMPTING TO CREATE WHAT SOME WOULD CALL
A PROTAGONIST WHO WAS BOTH A NIHILIST AND A MORALIST.
NOW, I KNOW THIS SOUNDS CONFUSING TO YOU ALL, BUT SOON YOU'LL ALL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, BECAUSE I EXPECT YOU TO HAVE
В ней Федор Достоевский пытался воссоздать то, что можно назвать загадкой бытия.
Главный герой был одновременно и нигилистом, и моралистом.
Я знаю, что сейчас это звучит для вас очень сложно, но скоро вы поймёте, о чем я говорю, потому что я ожидаю, что к понедельнику вы прочтёте первую половину этой книги.
Скопировать
-Jumpy boy is still trying to decide on what to read for tomorrow night.
Why do I feel like I fell asleep and suddenly woke up the protagonist in a Kafka story?
-Well, there's the wit, just like he said.
Нервный мальчик все пытается решить, что ему завтра читать.
У меня такое ощущение, что мне снится сон, в котором я просыпаюсь и становлюсь главной героиней книг Кафки.
Он говорил, что ты остроумная.
Скопировать
But here, it 's at the end.
The protagonist meets a woman.
I want to write it concisely and end abruptly.
Но тут оно в конце.
Главный герой встречает женщину.
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку.
Скопировать
- Willow?
- Well, the protagonist.
- Xander? - Why can't he be both?
- Виллоу?
- Хорошо, протагонист.
Ксандер?
Скопировать
There's heroes and villains, good and bad, right and wrong.
The protagonist strolls into a bar, which he sees as a microcosm of the big picture.
He contemplates his existence, and he asks himself:
Герои и злодеи, добро и зло, хорошо и плохо.
Главный герой забредает в бар, который видится ему микрокосмом большой картины.
Он размышляет над своим существованием и спрашивает себя:
Скопировать
Take the EMH to the Holo-Lab for reprogramming.
Chapter Seven: "The Escape," in which our protagonist is aided by his only ally.
I'm not sure we should be doing this, Commander.
Заберите ЭМГ в голо-лабораторию для перепрограммирования.
Глава седьмая: "Побег", в которой нашему главному герою помогает единственный союзник.
Я не уверен, что нам следует это делать, коммандер.
Скопировать
You need to fall in love to understand what Marivaux writes.
That seething energy blithely contaminates each protagonist by sowing the seed of madness in the characters
"In truth, "it all resembles a dream," says the maid in "Les Fausses Confidences".
Чтобы понять Мариво, надо влюбиться.
Ощутить невероятный прилив энергии, заражающей всех вокруг и заставляющей влюбленных совершать безумные поступки.
"На самом деле все это похоже на сновидение", - сказала служанка в "Ложных признаниях".
Скопировать
It foreshadows many of the themes James Cameron explores in his later work.
The trope of the female protagonist as a canary in a coal mine warning of the impending doom makes its
If you want, we can ask for our money back and go see Piranha 2 another time.
Он предвосхищает множество тем, которые Кэмерон раскрывает в поздних работах.
Именно во второй части "Пираньи" появляется образ женщины-первой ласточки, которая предупреждает людей об опасности. .
Если хочешь, можем вернуть деньги и посмотрим его в другой раз.
Скопировать
Fincher does it all the time.
It's about the dominance of the protagonist, not some actor looking good.
Well, still, compositionally...
Финчер всегда так делает.
Это о превосходстве главного героя, а не о каком-то актере выглядящим хорошо.
Ну, все же, по композиции...
Скопировать
Busy with what?
The protagonist wants revenge on the whale who took his leg.
But the protagonist is actually fighting against himself.
Чем это?
Герой хочет отомстить киту за то, что он лишил его ноги.
Но, на самом деле, герой борется не с ним, а с самим собой.
Скопировать
The protagonist wants revenge on the whale who took his leg.
But the protagonist is actually fighting against himself.
Against himself?
Герой хочет отомстить киту за то, что он лишил его ноги.
Но, на самом деле, герой борется не с ним, а с самим собой.
Самим собой?
Скопировать
You should know that it is my job to direct the team while solving a case.
I'm clearly the protagonist in your film.
That's kind of my call.
Вам необходимо знать, что именно я руковожу командой во время расследования.
Очевидно, что я главный герой вашего фильма.
Это вроде бы мне решать.
Скопировать
(Quinn) You know, I think that's your problem.
You see yourself as a protagonist in some great tragedy.
Determined to face the world alone.
Ты знаеш, я думаю, это твоя проблема
Ты видеш себя как герой в великих трагедиях.
Определенно смотриш на мир одиноко.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Protagonist protagonist protagonist (проутэгонист проутэгонист проутэгонист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Protagonist protagonist protagonist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутэгонист проутэгонист проутэгонист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение